After the command of the Greek Alphabet and some advances in reading, Octavio was ready for a new step in learning the language of the New Testament: Writing in Greek.
We started this year following A Greek Hupogrammon by Harvey Bluedorn. This workbook has two basic parts: The first part teaches writing the Greek Alphabet and its phonetic relation to English. The second part has exercises of Greek Chrestomathy’s Copywork. (Chrestomathy is a collection of exemplary passages used in studding a language)
Because of Octavio’s age (he is 4Years and 7Months old), we started very slow. Sometimes he worked in one single exercise for three or four days. As he gained confidence he was able to make one entire exercise in one session. There are some exercises about transliteration and the phonetic relation between English and Greek that I am saving for later.
A few days ago, to my surprise Octavio started to transliterate words from English to Greek. Usually while I am reading he likes to copy letters and some times entire words. Today I took I little video while he was doing his personal practices.
Note: I let him use the Greek letter “Phi” in place of Latin letter “v” (taking the idea of the Arabic).
Octavio likes very much to work in his A Greek Hupogrammon, and I am sure your children will like too. So, here comes the contest!
The first person that writes a post telling us what is “Hupogrammon” and mention a passage from the New Testament Greek where the word “Hupogrammon” appears, will get a copy of A Greek Hupogrammon.